Buscar

FASHION WEEK MADRID PRIMAVERA-VERANO PARA HOMBRES 2018




Ayer acabamos una edición más de la Mercedes Benz Fashion Week Madrid y esta vez con importantes novedades ( al menos en lo que se refiere a moda masculina). Por primera vez hemos tenido en la Pasarela madrileña un desfile dedicado única y exclusivamente a nosotros (gracias, García Madrid) y diseñadores como Custo Barcelona, Montesinos o Palomo Spain han sacado, casi en la misma proporción, propuestas masculinas como femeninas de cara a la próxima primavera-verano. Con todo queda mucho camino por andar porque 36 de los 43 diseñadores que han participado en esta edición nos han vuelto a obviar.

Como veis han sido 7 los creadores que han lanzado colecciones para nosotros y, la verdad, muy buenas. Aquí los tenéis todos.

Yesterday we closed another edition of the Mercedes Benz Fashion Week Madrid and, this time, with important news (at least with regard to men's fashion). For the first time we have had a whole collection dedicated exclusively to us (thanks, García Madrid) and designers like Custo Barcelona, ​​Montesinos and Palomo Spain have shown, almost in the same proportion, masculine and feminine proposals towards the next spring-summer. However, there is still a long way to go because 36 out 43 designers who have participated in this edition have forgotten us one more time

As you can see there have been 7 creators who have released collections for us and, indeed, very good. Here you have them all.


ROBERTO VERINO, LA COLECCIÓN MÁS CLÁSICA

Roberto Verino eligió el Palacio de Cibeles para presentar su colección "Je t’arme", con creacciones para el inminente otoño-invierno 2017-2018, a diferencia del resto de diseñadores, que en esta edición de Fashion Week Madrid nos enseñaron sus diseños para la próxima primavera-verano 2018.

El diseñador gallego nos viste viste inspirándose en el mito del Paris clásico y nos enseña sus clásicos trajes un poco una renovados a base de una paleta cromática aderezada con toques de azul, blanco y rojo, homenaje a la bandera francesa.

Esta colección es ideal para un hombre que le guste lo clásico pero con tono un poco más actual.

ROBERTO VERINO, THE MOST CLASSIC COLLECTION

Roberto Verino chose the Cibeles Palace to present his "Je t'arme" collection, with creations for the impending autumn-winter 2017-2018, unlike the other designers who in this edition of Fashion Week Madrid showed us their designs for next spring-summer.

The Galician designer dresses us this winter inspired by the myth of classic Paris and shows us his classic costumes a littlerenewed with a color palette adorned with touches of blue, white and red, tribute to the French flag.

This collection is great for a man who likes classic but with a slightly more modern tone.


MONTESINOS, LA COLECCIÓN MÁS ARRIESGADA

Le tenemos que agradecer a Montesinos que sea uno de los pocos diseñadores que piense en nosotros los hombres (y lo haga por todo lo alto). El hombre Montesinos es libre y sin complejos por eso siempre sus propuestas son siempre arriesgadas, muy coloridas y libre pensantes. En otras palabras, maravillosas.

Para el proximo verano, el diseñador valenciano apuesta por el lino, el pantalón pitillo, trajes coloridos, las camisas anchas, los maxiabrigos… que, en el universo Montesinos, se presentan en acabados muy llamativos como las texturas metalizadas en dorado y los estampados de aves exóticas y plantas tropicales. Y, a destacar, la incorporación de tejidos tecnológicos con tramas de bambú.

MONTESINOS, THE RISKIEST COLLECTION

We have to thank Montesinos for being one of the few designers that think about us in terms of fashion (and do it in a great way). Montesinos´s man is free and without any complex that´s why his proposals are always risky, very colorful and free thinkers. In other words, wonderful.

For next summer, the Valencian designer bets on linen, skinny pants, colorful suits, wide shirts, maxi coats ... which, in the Montesinos universe, are presented in very striking finishes such as gold plated textures and prints full of exotic birds and tropical plants. And, to emphasize, the incorporation of technological fabrics with plots of bamboo.



ION FIZ, LA COLECCIÓN MÁS ETNICA

Yo creo que el diseñador vasco ha presentado esta vez en la MBFWM su colección más étnica, variada y colorida y se ha salido, por una vez, de sus patrones técnicos y perfeccionistas. El resultado es “Dahia”, una colección 100% sostenible, rebosante de vida y con mucho trasfondo reivindicativo.

Destacan los tejidos estampados, con motivos de flores, rayas, aves y detalles étnicos y exóticos, inspirados en la ciudad de Melilla, a la que se homenajea con esta colección. Por su parte, el patrón predominante es clásico y lineal. En cuanto al color, mucha riqueza cromática con tonalidades empolvados o muy vibrantes, como el fucsia; que tiñen unos tejidos de Jacquard y damasco, conseguidos con hilo de lino y seda.

ION FIZ, THE MOST ETHNIC COLLECTION

I believe that the Basque designer has shown this time in the MBFWM his most ethnic, varied and colorful collection and has come, for once, from his technical and perfectionist patterns. The result is "Dahia", a 100% sustainable collection, full of life and with a lot of background.

He has emphasized the printed fabrics, with flowers motifs, stripes, birds and ethnic and exotic details, inspired in the city of Melilla, to which is honored with this collection. I believe that the predominant pattern is classic and linear. As for the color, much chromatic richness with dusty or very vibrant shades, like the fuchsia; which dye Jacquard and damask fabrics, obtained with linen and silk thread.


ANA LOCKING, LA COLECCIÓN MÁS REIVINDICATIVA

Una cabeza gigante de Donald Trump medio destruida coronaba la pasarela de Ana Locking como gran símbolo que su colección llamada“Preachers and Believer” ( Predicadores y creyentes) en la que pretende transmitirnos el peligro de seguir discursos populistas que oculten mentiras e irrealidades en su contenido. Y todo esto se ve en todas sus propuestas. Son muy arriesgadas, en algunas ocasiones difíciles de llevar y con una estética entre lo retro y lo cowboy. Su atractivo son los tejidos trabajados con brocados, micro calados, que semejan haberse conseguido con ayuda de un punzón muy fino; y estampados de aves. Estos materiales, se tiñen de vivas tonalidades (amarillos cítricos, verdes foresta, menta, rosa lavanda y metalizados), que se combinan entre sí. Todo este colorido, se incluye en la parte denominada ‘Believers’; mientras que los ‘Preachers’ visten de oro, blanco y azul imperial.

ANA LOCKING, THE MOST DEMANDING COLLECTION

A giant half destroyed head of Donald Trump crowned the catwalk of Ana Locking as a great symbol of her collection called "Preachers and Believer" in which she tried to transmit to us the danger of following populist speeches that hide lies and unrealities in its content .

And this is seen in all her proposals. They are very risky, sometimes difficult to wear and with an aesthetic between retro and cowboy. Its attractiveness is the fabrics worked with brocades, micro drafts, that seem to have been obtained with the aid of a very fine punch; and prints of birds. These materials are dyed with vivid hues (citrus yellow, green foresta, mint, lavender rose and metallized), which combine with each other. All this color is included in the part called 'Believers'; while the 'Preachers’ was wearing gold, white and imperial blue.



GARCIA MADRID, LA SASTRERÍA MÁS ELEGANTE

Por fin hemos podido ver en la Fashion Week Madrid una de las firmas masculinas de sastrería más punteras de nuestro país y con auténtica proyección internacional.

García Madrid nos ha dado, sin duda, una clase de modernidad a la hora de vestir al hombre de hoy con elegancia y sin complejos. Y es que, como no podía ser menos, fueron sus trajes de chaqueta la base de su colección. Sobre su pasarela hemos visto desde chaquetas que se acortan convirtiéndose en capelinas, hasta pantalones que presentan los bajos fruncidos a modo de joggers. La camisería también tiene su punto más vanguardista con diseños de hombros poco armados y mangas XXL.

Algunos trajes incorporan líneas slim, estampados y colores de tendencia y tejidos de primera calidad como el algodón, el lino y el Jacquard. Sencillamente genial.

GARCIA MADRID, THE MOST ELEGANT TAILORING

Finally we were able to see in Fashion Week Madrid one of the most important men's tailoring firms in our country and with a true international outlook.

García Madrid has undoubtedly given us a class of modernity when dressing today's man with elegance and with no complexes. How could it be otherwise his suits were the basis of the whole collection. On the catwalk we have seen from jackets that are shortened becoming capelinas, until trousers that presented the low gatherings like joggers. Shirt had also its most avant-garde point with little-armed shoulder designs and XXL sleeves.

Some suits incorporate slim lines, prints and trend colors and premium fabrics such as cotton, linen and Jacquard. Just great.


PALOMO SPAIN, LA COLECCIÓN MÁS CREATIVA

Debut de este jovencísimo diseñador andaluz, sólo tiene 19 años, en la Pasarela madrileña...y con nota. Palomo eligió para su desfile un conocidísimo hotel de la capital y lo convirtió en el Hotel Palomo Spain para mostrarnos que para él demasiado no es sufiente; bolsos-baúl de la Piquer, vestidos de plumas y ricos brocados, cascadas de lentejuelas blancas, tules que se retuercen como corolas multicolores, albornoces convertidos en trajes de chaqueta, botones con botines...En el universo Palomo hombres y mujeres lucen indistintamente las piezas de este trabajo que es una celebración del hedonismo sin remordimientos.

Yo reconozco que me costaría llevar algo de Palomo pero, por supuesto, no le quito ni un ápice de creatividad, saber hacer y mucho talento. Me da que estamos siendo testigos de los primeros pasos de un fabuloso diseñador que aún tiene mucho que decir.

PALOMO SPAIN, THE MOST CREATIVE COLLECTION

Debut of this young Andalusian designer, he is only 19 years old, at Madrid Fashion Week ... and he passed the test. Palomo chose for his show a well-known hotel of the capital and turned it into Hotel Palomo Spain to show us that for him too much is not enough; giant bags, dresses of feathers and rich brocades, cascades of white sequins, tulle that twist like multicolored corollas, bathrobes turned into suits of jacket, doormen with booties. In his universe men and women look indistinctly all the pieces which is seem to be a celebration of hedonism without remorse.

I have to admit that there is a very slight of chance for me to wear something of Palomo but, of course, I do not take away an ounce of creativity, know-how and great talent. I believe that we are witnessing the first steps of a fabulous designer who still has a lot to say.



CUSTO BARCELONA, LA COLECCIÓN MÁS TECNOLÓGICA

Por segunda temporada consecutiva Custo Barcelona presenta sus colecciones en la Fashion Week Madrid inundando la pasarela de colores, nuevos tejidos y tecnología de vanguardia, todo lo que rodea al universo de uno de nuestros diseñadores más consolidados a nivel internacional.

Sobre la pasarela hemos visto ese espíritu deportivo que se imprime en cada una de sus creaciones, sudaderas con paneles de tejidos en disposición patchwork, chaquetas de chándal con largos XXL confeccionadas en pelo y maxi cremalleras… y, como complementos, gorras y riñoneras. Además, vemos bordados y parches que recrean motivos étnicos, aves, animales salvajes y mariposas. Igualmente, incorpora moda de baño a su colección.

CUSTO BARCELONA, THE MOST TECHNOLOGICAL COLLECTION

Second time that Custo Barcelona is presenting his collections at Fashion Week Madrid flooding the catwalk of colors, new fabrics and cutting-edge technology. Everything that evoques the universe of one of our most consolidated designers in the fashion industry.

On the catwalk we have seen that sports spirit that is printed in each of his creations, sweatshirts with panels of fabrics in patchwork arrangement, tracksuits jackets with XXL lengths made of hair and maxi zippers ... and, as accessories, caps and loops. In addition, we have seen embroidery and patches that recreate ethnic motifs, birds, wild animals and butterflies. Likewise, he has incorporated bath fashion to its collection.


TODO LO QUE LLEVO PUESTO ES DE UNIQLO

ALL I AM WEARING IS UNIQLO

#Fashionweekmadridprimaveraverano2018

Blog de tendencias, moda y lifestyle para hombres escrito por el periodista, blogger e influencer Miguel Biedma

Just Me, Myself and I

Madrid, Spain  

miguel@thetrendyman.com

Thetrendyman.com all rights reservedsince 2015

Suscríbete

Madrid, Spain

miguel@thetrendyman.com

Thetrendyman.com all rights reserved

© since 2015

  • Facebook - Grey Circle
  • Twitter - Grey Circle
  • Pinterest - Grey Circle
  • Instagram - Grey Circle