top of page
Buscar

¿ES EL BAÑO EL NUEVO SALÓN?



Los baños han dejado de ser aquella habitación "al fondo a la derecha" y se han convertido en lugares privilegiados de la casa. Arquitectos y diseñadores han puesto esta estancia en su radar para dar lugar a espacios que respiran aires de libertad, con abundante luz natural y materiales de primera calidad. Si el baño es el nuevo salón, la bañera es el nuevo sofá, el lugar en el que relajarse y descansar, después de un largo día de trabajo o de una reunión interminable.

Con más metros, materiales de primera calidad y tecnologías antes impensables, el baño es el nuevo espacio para descansar en casa. Las rutinas de belleza cobran otro sentido en estos interiores elegantes, generosos y calmantes. ¿La bañera es el nuevo sofá?

 

Baths are no longer that room " at the back on the right " but have become privileged places within the house. Architects and designers have placed this room on their radar to give way to spaces that breathe airs of freedom, with plenty of natural light and top quality materials. If the bathroom is the new living room, the bathtub is the new sofa, a place to relax and unwind, after a long day's work or an endless meeting.

With more space, top quality materials and technologies previously unthinkable, the bathroom is the new space to rest at home. Beauty routines take on another meaning in these elegant, generous and soothing interiors. Is the bathtub the new couch?



Un baño de burbujas a diario

Elegante piedra natural, cálida madera, azulejos de autor... Los nuevos baños se visten de largo y ofrecen su cara más sofisticada. Lugares inolvidables que cuentan con la bañera como gran protagonista. Ya no es necesario alojarse en un hotel de lujo para gozar de un burbujeante baño en un entorno único; estos espacios exclusivos y exquisitos habitan ya nuestras casas para que podamos disfrutar de ellos cada día.

 

Elegant natural stone, warm wood, signature tiles... The new bathrooms are fully clothed and have a sophisticated look. Unforgettable places that have the bathtub as a great player. It is no longer required to stay in a luxury hotel to enjoy a bubbling bath in a unique setting; these exclusive and exquisite spaces now inhabit our homes so that we can enjoy them every day.



De baño a 'salón de baño'

En el “salón de baño”, la bañera es un elemento fundamental. La presencia de una bañera exenta, ya sea clásica, con las típicas patas o bien de estilo contemporáneo, hace que aumente, automáticamente, el tiempo que pasamos en el baño. Una bañera aporta un añadido de calidad extra, más aún si se trata de un modelo tipo isla. Un revestimiento de lujo (de mármol, por ejemplo) también contribuye a hacer de esta estancia un lugar para quedarse, así como la incorporación de confortables butacas o sillones relax, lámparas de techo de grandes dimensiones o un rincón para maquillarse y perfumarse sin prisas, a modo de tocador.

 

In the "bathroom", the bathtub is a key piece of equipment. The inclusion of a free-standing bath, either classic, with the typical legs, or with a contemporary style, automatically increases the time we spend in the bathroom. A bathtub provides an extra quality addition, even more so if it is an island-type model. A luxury cladding (marble, for example) also contributes to making this room a place to stay, as well as the option of adding comfortable armchairs or relaxing chairs, large ceiling lamps or a corner for making up and perfuming oneself without rushing, like a dressing table.



Vestir el suelo

A menudo, vestir el suelo del baño se convierte en un dolor de cabeza. ¿Cuándo hay que hacerlo y cuándo no resulta necesario? Los expertos aseguran que cuando se cuenta con un suelo de madera no es indispensable añadir textiles porque la propia madera ya aporta calidez. Sin embargo, si el suelo es de porcelana o de mármol, la alfombra se convierte en un elemento prácticamente imprescindible. Un alfombra que conjugue los colores del baño puede parecer una opción demasiado conservadora, pero acostumbra a funcionar. Más allá del color, el tamaño también es un factor importante.

 

Often, dressing the bathroom floor becomes a headache. When should it be done and when is it not needed? Experts say that when you have a wooden floor it is not essential to add textiles because the wood itself already provides warmth. However, if the floor is made of porcelain or marble, the carpet becomes practically a must. A carpet that matches the colours of the bathroom may sound too conservative, but it usually works. Beyond colour, size is also an important factor.



Un sueño hecho realidad

Tener un baño de varios metros cuadrados era poco probable hasta hace relativamente poco. Y tener uno con luz natural, resultaba casi imposible. El baño era, no hace tanto, el menos agradecido de todos los espacios de la casa y, generalmente, el más pequeño, el que las agencias inmobiliarias escondían cuando mostraban su cartera de pisos. Pero las cosas han cambiado mucho en los últimos años y el lujo ha llegado también a estas estancias del hogar. Ahora ya no son lugares inhóspitos y fríos, sino auténticos templos del bienestar bañados por los mejores materiales y tocados por la varita mágica del estilismo.

 

Having a bathroom with many meters of space was highly unusual in the past. And to have one with natural light was almost impossible. The bathroom was, not so long ago, the least grateful of all the spaces in the house and, generally, the smallest, the one that real estate agencies hid when they showed their portfolio of flats. But things have changed a lot in recent years and luxury has also reached these rooms of the home. Now they are no longer inhospitable and cold places, but real temples of well-being bathed in the best materials and touched by the magic wand of style.



Oasis de placer

Baños amplios, semiabiertos, que se integran al resto de la vivienda porque siguen la misma estética rústica, contemporánea o vintage del comedor o de la cocina, haciendo que la línea entre el baño y las otras estancias se desdibuje cada vez más. Los gurús llevan tiempo diciéndolo: el baño es el nuevo salón y la bañera es el nuevo sofá.  Nada en ellos es azaroso. Fuera prejuicios. Así son estos oasis de placer.

 

Wide, semi-open bathrooms, which are integrated to the rest of the house because they follow the same rustic, contemporary or vintage style of the dining room or the kitchen, making the line between the bathroom and the other rooms more and more blurred. The gurus have been saying this for a long time: the bathroom is the new living room and the bathtub is the new couch. Nothing in them is random. Out of prejudice. Such are these oases of pleasure.



Lugar de honor para los complementos

Los complementos también tienen un papel fundamental en estos nuevos escenarios y, así, encontramos espejos de pie como los que embellecen los vestidores más chic o alfombras como las que abrigan los recibidores más acogedores. Las piezas tradicionalmente destinadas a otras estancias de la vivienda entran en el baño sin complejos para enriquecerlos, acompañadas de toallas en tejidos naturales, 100% ecológicas. Estos espacios generalmente antipáticos y poco agradecidos han subido al podio de las tendencias. Un terreno a explorar para arquitectos, interioristas y marcas especializadas.

 

Accessories also play a fundamental role in these new scenarios and, thus, we find standing mirrors like the ones that decorate the most chic dressing rooms or carpets like the ones that shelter the most welcoming halls. The pieces traditionally meant for other rooms in the house enter the bathroom without complexes to enrich them, accompanied by towels in natural fabrics, 100% ecological. This generally unpleasant and unappreciative space has risen to the podium of trends. An area to be explored by architects, interior designers and specialist brands.



Entradas relacionadas

Ver todo

Blog de tendencias, moda y lifestyle masculino escrito por el periodista, blogger e influencer Miguel Biedma

Just Me, Myself and I
  • Facebook
  • X
  • Pinterest
  • Instagram
bottom of page