TORAYA EN PARÍS, DONDE LOS DULCES JAPONESES SON TAN FINOS COMO UN CROISSANT
- The Trendy Man
- 2 abr
- 6 Min. de lectura

Si crees que París solo vive de macarons y éclairs, prepárate para un shock dulce: Toraya, la pastelería japonesa más antigua del mundo, lleva 40 años conquistando a los parisinos con wagashi (dulces tradicionales) que parecen joyas comestibles. ¿Lo mejor? Aquí el azúcar no manda, el arte sí. ¿Lo peor? Que después de probarlo, hasta el pain au chocolat te sabrá basic.
Es Toraya en París, donde los dulces japoneses son tan finos como un croissant.
If you think Paris lives off macarons and éclairs, brace yourself for a sugar shock: Toraya, the world’s oldest Japanese confectionery, has been winning over Parisians for 40 years with wagashi (traditional sweets) that look like edible jewels. The best part? Here, sugar isn’t the star—art is. The worst? After tasting these, even your favorite pain au chocolat will taste basic.



Historia con sabor a té verde (y un toque francés)
Toraya nació en Kyoto en 1520, cuando los samuráis paseaban con katanas y el matcha era tan exclusivo como el caviar. Su fundador, Enchu Kurokawa, empezó sirviendo dulces a la familia imperial japonesa, que usaban sus creaciones para la ceremonia del té. Pero no fue hasta 1980 que la marca hizo lo impensable: abrir su primera tienda fuera de Japón… ¡en París! ¿Por qué aquí? Porque los franceses entienden de elegancia, y el wagashi es eso: poesía hecha de frijol rojo, mochi y flores de sakura. Hoy, con tiendas en Tokio, Nueva York y hasta en el Museo del Louvre, Toraya es el Hermès de los dulces: clásico, exclusivo y con lista de espera mental.
Lo más curioso es cómo adaptó sus recetas al paladar francés. Por ejemplo, el yokan (gelatina de alubias) ahora incluye sabores como champagne o vainilla de Tahití, pero sin perder su esencia zen. Como dijo un crítico gastronómico: "Es como si un haiku tuviera un affaire con un soneto francés".
Toraya was born in Kyoto in 1520, when samurais roamed with katanas and matcha was as exclusive as caviar. Founded by Enchu Kurokawa, it began by crafting sweets for the Japanese imperial family to pair with tea ceremonies. But in 1980, Toraya did the unthinkable: it opened its first shop outside Japan… in Paris! Why here? Because the French get elegance, and wagashi is exactly that: poetry made of red bean paste, mochi, and cherry blossoms. Today, with shops in Tokyo, New York, and even the Louvre Museum, Toraya is the Hermès of sweets: timeless, exclusive, and with a mental waitlist.
The twist? Toraya tweaked its recipes for French palates. For example, its yokan (bean jelly) now features flavors like champagne or Tahitian vanilla—without losing its Zen soul. As one food critic put it: “It’s like a haiku having a fling with a French sonnet.”



Lo mejor: Un viaje a Japón (sin jet lag ni sushi)
El yokan que te hará llorar: Una gelatina de alubias azuki y agar-agar tan suave que parece seda líquida. El secreto está en cocinar las alubias por 8 horas y colarlas a mano, como hacían las monjas budistas en el siglo XVI.
El dorayaki de otro planeta: Dos pancakes esponjosos rellenos de anko (pasta de frijol) con tropezones de castaña. Si Pac-Man fuera francés, esto sería sus monedas.
El matcha que reconcilia al mundo: No es el té verde polvoriento de los supermercados. Aquí lo preparan con agua a 70°C y lo sirven en tazas que son casi esculturas.
El sakura mochi en primavera: Arroz glutinoso teñido de rosa, envuelto en hoja de cerezo en salazón. Un bocado que sabe a primavera en Kyoto… y a lágrima de emoción.
El ambiente zen total: Diseño minimalista con paredes de papel washi, un jardín seco interior y empleados que sonrieron en el manual de omotenashi (hospitalidad japonesa). Te sentirás en el Palacio Imperial… pero con olor a baguette en el aire.
The Yokan That’ll Make You Cry: A silky-smooth jelly of azuki beans and agar, simmered for 8 hours and strained by hand—just like 16th-century Buddhist nuns did.
The Dorayaki from Another Planet: Fluffy pancakes stuffed with anko (sweet bean paste) and chestnut chunks. If Pac-Man were French, these would be his power pellets.
The Matcha That Unites Nations: Not the dusty green tea from supermarkets. Here, it’s brewed at 70°C and served in cups that double as art.
Spring’s Sakura Mochi: Pink glutinous rice wrapped in salted cherry leaves. One bite tastes like Kyoto in bloom… and pure joy.
Zen Vibes Only: Minimalist design with washi paper walls, an indoor rock garden, and staff trained in omotenashi (Japanese hospitality). You’ll feel like royalty—with a whiff of baguette in the air.

Lo peor: No todo es cereza en el pastel (de frijol)
El precio: Un wagashi cuesta entre 5€ y 20€. Sí, es caro, pero piensa que estás comiendo un pedacito de historia (y que en Japón, los precios son aún más WTF).
Casi siempre está muy lleno: El local en Rue Sainte-Anne es tamaño japones. Si quieres sentarte, ve a las 10 AM o pacta con el dios del mochi. Eso sí, la sucursal del Louvre tiene más espacio… pero también más turistas.
Para golosos de azúcar: Si eres team «más es más», estos dulces sutiles te dejarán frío. Aquí no hay explosiones de chocolate, sino susurros de alubia.
El menú es un laberinto: Nombres como kinton o nerikiri pueden asustar. Pide ayuda a los empleados, que explican cada detalle como si fueran guías del Museo Guimet.
The Price Tag: A single wagashi costs €5 to €20. Yeah, it’s pricey, but you’re biting into history (and in Japan, prices are even crazier).
Seating? Good Luck: The Rue Sainte-Anne location is tiny. To snag a table, arrive at 10 AM or pray to the mochi gods. The Louvre branch has more space… but more tourists too.
Sugar Addicts Beware: If you’re all about “go big or go home,” these subtle treats might underwhelm. Think whispers of red bean, not chocolate explosions.
Menu Maze: Names like kinton or nerikiri sound like Pokémon moves. Ask the staff—they explain each sweet like curators at the Met.


¿Por qué Toraya es un MUST?
Porque no es solo una pastelería: es un puente entre dos culturas obsesionadas con la perfección. Los japoneses aportaron la técnica milenaria; los franceses, el je ne sais quoi y la obsesión por los ingredientes de temporada. El resultado son dulces que podrían exhibirse en el Musée d’Orsay… pero mejor que te los comas antes de que se oxidien.
Además, Toraya ha inspirado a pasteleros franceses como Pierre Hermé, quien admitió que su famoso Ispahan (rosa, lichi y frambuesa) tiene un toque de filosofía wagashi. Incluso hay chefs parisinos que hacen stage en Kyoto para aprender a trabajar el frijol rojo como si fuera oro.
This isn’t just a sweetshop—it’s a bridge between two cultures obsessed with perfection. The Japanese brought 500-year-old techniques; the French added je ne sais quoi and seasonal flair. The result? Treats that belong in the Louvre… but you’d better eat them before they expire.
Toraya even inspired French pastry gods like Pierre Hermé, who admitted his iconic Ispahan (rose, lychee, raspberry) borrows from wagashi philosophy. Some Parisian chefs now train in Kyoto to master red beans like they’re gold.


El secreto mejor guardado
Si quieres vivir una experiencia premium, reserva su taller de ceremonias del té (sí, ¡en París!). Por 80€, te enseñan a preparar matcha, elegir el dulce ideal para cada estación y hasta a doblar el fukusa(pañuelo ceremonial). Es como un máster en cultura japonesa… pero con azúcar.
For a VIP experience, book their tea ceremony workshop (yes, in Paris!). For €80, you’ll learn to whisk matcha, pair sweets with seasons, and fold the fukusa (ceremonial cloth). It’s like a masterclass in Japanese culture… with snacks.



Conclusión: Dulce revolución
Toraya no compite con Ladurée o Angelina: es otro universo. Aquí, la pastelería no es un capricho, sino un ritual. Un lugar donde hasta el envoltorio de papel washi parece decirte: "Tómate tu tiempo, esto no es un postre… es arte".
Así que ya sabes: si quieres alucinar con delicias que respetan hasta el último grano de azúcar, pásate por Toraya. Eso sí, ve con la cartera llena y el corazón vacío (de culpa). 🍡☕
Toraya isn’t competing with Ladurée or Angelina—it’s in another league. Here, sweets aren’t indulgences; they’re rituals. Even the washi paper wrapping whispers: “Take your time—this isn’t dessert, it’s art.”
So next time you’re in Paris, skip the macaron mobs and head to Toraya. Just bring a full wallet and an empty heart (for guilt-free bliss). 🍡☕

Comments