Buscar

EL SECRETO PARA HACER LAS MEJORES FILLOAS



El carnaval está en el aire y en cada rincón donde se celebra existen dulces y platos típicos para animar la fiesta. Hoy os traigo algo muy típico del carnaval gallego, las filloas de leche, aunque ya se han hecho tan famosas y populares que las podemos disfrutar todo el año. Es una especie de crêpe, pero a diferencia de esta son mucho más finas y se hacen solo con harina de trigo.

Si buscáis recetas de filloas encontraréis versiones dulces y saladas; de caldo, de sangre, de anís, de agua o de leche, pudiendo comerlas solas o rellenas de lo que nos apetezca. Como sucede con todas las recetas tradicionales cada casa posee la suya propia, en lo que sí coinciden es en hacerlas lo más finas posible, por eso el «amoado» (así se llama la masa de las filloas allí) debe ser una preparación liquida para que se deslice y se distribuya con facilidad por la sartén.

¿Y cúal es el secreto para hacer las mejores filloas del mundo? Pues en la harina y en los huevos. Yo siempre utilizo los de esta marca: Pazo de Vilane, huevos puestos de gallinas en libertad con un sabor y una textura sin igual.

Vamos allá con la receta.

MardiGras is in the air and in every corner where it is celebrated there are sweets and typical dishes to liven up the party. Today I bring you something very typical from Galician carnival, the filloas de leche, although they have become so famous and popular that we can enjoy them all year round. It is a kind of crêpe, but unlike this they are much thinner and are made only with wheat flour.

If you look for filloas recipes you will find sweet and savory varieties; with broth, blood, anise, water or milk, and you can eat them alone or stuffed with whatever you like. Like all traditional recipes, each house has its own, but what they all agree on is to make them as thin as possible, that's why the "amoado" (that's how the filloas dough is called in this region) must be a liquid preparation so that it slides and spreads easily in the pan.

And what is the secret to make the best filloas of the world? Well, the flour and the eggs. I always use this brand: Pazo de Vilane, free-range eggs with an unparalleled flavor and texture.

Here we go with the recipe.



Ingredientes

· 4 huevos camperos Pazo de Vilane a temperatura ambiente

· 750 ml de leche entera

· 100 gr de harina de trigo para repostería (sin levadura)

· Una pizca de sal

· 75 gr de mantequilla para engrasar (también sirve manteca o grasa de cerdo)

Elaboración

· Bate los cuatro huevos (sin levantar espuma) e incorpora la leche y la sal.

· Añade la harina poco a poco. La masa debe quedar bastante líquida.

· Deja reposar 15 minutos en la nevera.

· Engrasa ligeramente una sartén y caliéntala a fuego lento.

· Añade de golpe un cacito de masa en el centro (muy poca cantidad)

· Extiéndela, hasta que quede muy fina.

· Retira la masa sobrante volcando la sartén sobre el bol de la masa.

· Cuaja la filloa (que apenas tome color).

· Cuando los bordes se despeguen, tira de ellos con las manos y le das la vuelta y la dejas un poco más. Reserva en un plato.

· Repite hasta terminar la masa.

· Colócalas en un montón, tapándolas con papel film.

· Espolvorea con azúcar, o rellénalas de mermeladas de arándanos o frambuesa, crema pastelera…

· Cómelas así o acompáñalas de una bola de helado

Ingredients

- 4 Pazo de Vilane free-range eggs at room temperature

- 750 ml of whole milk

- 100 gr of wheat flour for baking (without yeast)

- A pinch of salt

- 75 gr of butter for greasing (lard or pork fat can also be used)

Preparation

- Beat the four eggs (without raising foam) and add the milk and salt.

- Add the flour little by little. The dough should be quite liquid.

- Let stand 15 minutes in the refrigerator.

- Lightly grease a frying pan and heat it over low heat.

- Add a small amount of dough in the center of the pan (very little).

- Spread it until it is very thin.

- Remove the excess dough by turning the pan over the bowl of dough.

- Cook the filloa (barely colored).

- When the edges come off, pull them with your hands and turn it over and leave it a little longer. Set aside on a plate.

- Repeat until the dough is finished.

- Place them in a pile, covering them with plastic wrap.

- Sprinkle with sugar, or fill them with blueberry or raspberry jams, pastry cream....

- Eat them like this or serve with a scoop of ice cream.



Y unos últimos truquitos..

  1. La masa debe quedarnos muy ligera. Es más, exageradamente ligera. Es lo que llamaremos el amoado.

  2. Además, cuando la llevemos a nuestra sartén, tenemos que ver que el resultado es esponjoso.

  3. Antiguamente, el amoado se cocinaba sobre una piedra calentada al fuego o sobre una filloeira, una plancha de hierro. Pero tú puedes utilizar una sartén siempre antiadherente.

  4. La sartén, antes de comenzar a dorar nuestras filloas, ha de estar muy caliente.

  5. No debemos utilizar más de una gota de mantequilla, lo justo para engrasar nuestra sartén. Y preferiremos siempre hacerlo con manteca de cerdo.

  6. Tenemos que fijarnos en el tipo de harina que utilicemos, pues influye en el resultado. Lo más común es hacerlas con harina de trigo, aunque puedes atreverte con la de maíz, la de centeno o, incluso, la de avena.

And a few last little tricks...

  1. The dough must be very light. In fact, exaggeratedly light. This is what we will call the amoado.

  2. In addition, when we take it to our frying pan, we have to see that we get a spongy result.

  3. In the old days, the amoado was cooked on a stone heated over a fire or on a filloeira, an iron griddle. But you can always use a nonstick frying pan.

  4. The frying pan, before starting to brown our filloas, must be very hot.

  5. We should not use more than a drop of butter, just enough to grease our pan. And we will always prefer to do it with lard.

  6. We have to pay attention to the type of flour we use, as it influences the result. The most common is to make them with wheat flour, although you can dare with corn flour, rye flour or even oat flour.


Blog de tendencias, moda y lifestyle para hombres escrito por el periodista, blogger e influencer Miguel Biedma

Just Me, Myself and I