Adoro el “veranillo" de San Miguel. Es en estos días de final del verano y principios del otoño cuando más disfruto de las temperaturas templadas, de los parques que están preciosos, del color de los arboles que empiezan a cambiar a tonos cobrizos espectaculares y sobre todo de los paseos por la ciudad.
Yo sé que los que vivís en Madrid estáis muy acostumbrados a pasear por la zona del Palacio Real y sus alrededores pero ( no sé porqué) son pocos los que van un poco más allá y cruzan el Viaducto de Segovia por debajo para admirar la impresionante estructura que lo sostiene. Quizás sea por su leyenda negra. ¿Sabéis a qué me estoy refiriendo?
I love Indian Summer in Madrid. It is in these days of late summer and early fall when I most enjoy warm temperatures, parks are beautiful, the color of the trees are beginning to change to spectacular copper tones and especially walk around the city.
I know that those who live in Madrid are used to stroll around the area of the Royal Palace and its surroundings but (I do not know why) there are just a few that go a little further and cross the Viaduct of Segovia below to admire the impressive structure which sustains it. Maybe it's because of his black legend. Do you know what I am talking to?
La leyenda negra y fúnebre que persigue al Viaducto de la Calle Segovia no es fruto de la literatura, ni de los suspiros urbanos, atiende a una realidad, a un dato objetivo que quizás muchos han pasado por alto.
Es rara la conversación en la que salga este escenario de Madrid y no aparece, tarde o temprano, la palabra “suicidio”. Pero ¿Por qué? ¿Qué tiene esta construcción para que, ocho días después de su inauguración, en 1874, ya dos personas decidieran arrojarse al vacío desde él? ¿Hay alguna fuerza misteriosa y malvada que se ha apoderado de él desde sus orígenes?
That black and funeral legend behind the Viaduct of Madrid is not literature or urban sighs, it attends to a reality, an objective fact that perhaps many have overlooked.
Sooner o later the word “suicide” come out when someone talk about this scene of Madrid . But why? What has this construction so that, eight days after its inauguration, in 1874, two people decided to throw themselves in it? Is there any mysterious and evil force that has taken hold of it since its inception?
Pues después de haber pasado toda la tarde allí creo que no, de “malvada fuerza misteriosa” nada de nada. Hay que remontarse al Madrid de la época para encontrar la explicación.
A finales del siglo XIX la altura máxima de los edificios en la capital española era de tres pisos como máximo y, claro está, si alguien pretendía quitarse la vida a esa altura no lo conseguía.
Por eso cuando se inauguró el viaducto con sus 23 metros de altura los suicidas lo eligen como una eficiente opción para su trágico fin.
After having spent all afternoon there, I don’t think there is "evil mysterious force" around. We have to go back to the time it was built to find a right explanation.
At the end of the nineteenth century the maximum height of the buildings in the Spanish capital was three floors at the most and, of course, if someone tried to take its life at that height they could not.
That is why when the viaduct was inaugurated ,with its 23 meters high, suicides choose it as an efficient option for their tragic end.
Bueno pues para esto son las tardes de este mini-verano tardío; para pasear por tu ciudad y descubrir lugares que no conocías o que habías pasado demasiado deprisa.
Disfruta de estos maravillosos días del “veranillo” de San Miguel que pronto llegarán el frío y la lluvia y no nos apetecerá tanto salir a la calle.
Oh well, this is what Indian Summer are made for; walking around your city and discover places you did not know or that you had gone too fas to notice.
Enjoy this wonderful days that soon will arrive the cold and the rain and we will not want so much to go out.
LLEVO PUESTO PANTALON Y CAMISA DE TOPMAN, LOS ZAPATOS SON DE SHOWBIZ. LAS GAFAS SON DE PERSOL.
I AM WEARING TOPMAN SHIRT AND TROUSERS, SHOWBIZ SHOES AND PERSOL SUNGLASSES
Comentários