Buscar

EL ENIGMÁTICO ENCANTO DE LOS PUEBLOS ABANDONADOS



Los que me conocéis en persona sabéis lo mucho que me gusta a mi nadar contracorriente. No sé es algo que me va en el carácter, suelo hacer lo contrario de lo que, normalmente, hace la gente y esta pasada Semana Santa me ha vuelto a pasar lo mismo.

Como me imaginaba que a cualquier sitio que fuera estaría todo masificado me ha dado por recorrer pueblos abandonados de Madrid que haberlos haylos.

Me ha llamado mucho la atención este, Fresno de Torote. Se puede decir que es uno de los pocos pueblos abandonados que hay en la Comunidad aunque, supuestamente, hay censados unos 1300 habitantes. Una vez que llegas ahí te preguntas dónde se han metido ya que el pueblo se encuentra en situación de semiabandono.

Lo único que vi es un hombre sentado en el portal de la única casa en pie, una niña con un perrito, carteles por todas partes prohibiendo hacer fotos y un señor que nos persiguió con su coche y que nos echó del pueblo a los 10 minutos de llegar.

Al parecer este pueblo “abandonado" tiene dueño y la gente se ha mudado a la vecina localidad de Serracines pero, misteriosamente, aún continúa censada en Fresno de Torote.

Un poco extraño ¿A que si?

The ones who know me personally are well aware of how much I like to swim upstream. I don't know it's something that is in my nature, I usually do the opposite to what people normally do and last Easter I did the same thing again.

As I figured that any place I go to would be all overcrowded I have been touring abandoned towns in Madrid that there are some.

This one, Fresno de Torote, called my attention. You can say that it is one of the few abandoned villages in the Community although, there are supposedly about 1300 inhabitants. Once you get there you wonder where they have gone because the village is semi-abandoned.

The only thing I saw was a man sitting in the doorway of the only house still standing, a girl with a little dog, signs everywhere forbidding to take pictures and a man who followed us with his car and chased us out of the village 10 minutes after we arrived.

Apparently this "abandoned" village has an owner and its people have moved to the neighboring town of Serracines but, mysteriously, they are still registered in Fresno de Torote.

A bit odd.


A Fresno de Torote se llega por la M-113 que sale desde Daganzo de Arriba, un pueblo al lado de Aljavir. La carretera lo divide en dos, dejando en la parte derecha la plaza central del pueblo y en la otra parte la iglesia. Nada más llegar (ojo que hay un vigilante que hará todo lo posible para que te vayas) , el abrumador silencio se siente en toda la localidad y sólo lo rompen el trasiego de coches que recorren esta carretera para ir a las urbanizaciones cercanas, sobre todo los fines de semana.

La mayoría de las casas del pueblo están abandonadas, muchas de ellas tienen rejas que dejan ver los resquicios de un auge de vida anterior, otras tienen las puertas y ventanas tapiadas para que no se acceda a su interior.

LLama mucho la atención la iglesia, actualmente en restauración, que fue vendida al Obispado de Madrid y donde se encontraron restos del sarcófago de Juan Hurtado de Mendoza, uno de los dueños de Fresno de Torote en el siglo XVI y descendiente del fundador del pueblo el Marqués de Santillana, durante el siglo XV.

La iglesia de San Esteban destaca por su construcción en ladrillo y mampostería de piedra, es de estilo mudéjar y la fachada está muy bien acabada. El interior es inaccesible para el público como prácticamente todo el pueblo que está cercado para impedir que nadie recorra sus calles vacías.

You reach Fresno de Torote by the M-113 that leaves from Daganzo de Arriba, a village next to Aljavir. The road divides it in two, leaving on the right side the central square of the village and the church on the other side. As soon as you arrive (beware that there is a watchman who will do everything possible to make you leave), the overwhelming silence is felt throughout the town and is only broken by the flow of cars that travel this road to go to nearby residential areas, especially on weekends.

Most of the houses in the village are deserted, many of them have grilles that show the chinks of a previous boom of life, others have the doors and windows boarded up to prevent access to its interior.

The church, currently under restoration, which was sold to the Bishop of Madrid. Here were found the remains of the sarcophagus of Juan Hurtado de Mendoza, one of the owners of Fresno de Torote in the sixteenth century and descendant of the founder of the town, the Marquis of Santillana during the fifteenth century.

The church of San Esteban stands out for its construction in brick and stone masonry, it is in Mudejar style and the facade is very well finished. The interior is inaccessible to the public as practically the whole town that is fenced to prevent anyone from walking through its empty streets.



La historia de este pueblo es un poco triste. Fue creado para albergar a los trabajadores que había en la extensa finca propiedad de los marqueses. Los trabajadores eran jornaleros y vivían allí pero no eran dueños ni de las casas, ni de las tierras.

Era un pueblo rodeado de extensas tierras sembradas de trigo y cebada y buenos pastos para el ganado. Además de un gran coto de caza de perdices y liebres y muy frecuentado por la aristocracia madrileña.

Pero en los años 60 con la llegada de la emergente industria en Madrid y el auge de los pueblos de alrededor como Torrejón y Camarma, comenzó la decadencia de Fresno. Los jóvenes y sus padres comenzaron a abandonarlo para ganar más dinero y vivir mejor en otros lugares.

Con la mecanización del campo el trabajo bajó y sus habitantes se acabaron yendo. Muchos fueron a la pedanía cercana de Serracines, la cual fue creciendo hasta convertirse en el nucleo principal del municipio y otros a Madrid rumbo a una nueva vida.

The history of this village is a bit sad. It was established to house the workers on the extensive estate owned by the Marchionesses. The workers were day laborers and lived there but they did not own the houses nor the land.

It was a village surrounded by extensive lands of wheat and barley and good pastures for cattle. In addition to a large hunting ground for partridges and hares and very frequented by the aristocracy of Madrid.

But in the 60's with the arrival of the emerging industry in Madrid and the rise of the surrounding towns like Torrejón and Camarma, began the decline of Fresno. Young people and their parents began to abandon it to earn more money and live better in other places.

With the mechanization of the countryside, work decreased and its inhabitants ended up leaving. Many went to the nearby parish of Serracines, which grew to become the main center of the municipality, and others went to Madrid for a new life.



En fin, ya habéis visto como es todo esto. Casas olvidadas por el tiempo, una iglesia imponente sin nadie que replique sus campanas, una plaza mayor que años atrás fue centro social para numerosas personas, caminos zigzagueantes repletos de tierra, piedras y matorrales… Así es Fresno de Torote, un pueblo a tan solo 30 kilómetros de Madrid ciudad y que merece la pena visitar (aunque, como a nosotros, te echen a los 15 minutos de llegar) para volver un poco la vista atrás en el tiempo.

Anyway, you have seen what it is like here. Houses forgotten by time, an imposing church with no one to replicate its bells, a main square that years ago was a social center for many people, zigzagging roads full of dirt, stones and bushes... This is Fresno de Torote, a village just 30 kilometers from Madrid city and worth a visit (even if, like us, they throw you out 15 minutes after arriving) to look back a bit in time.


La camisa y los zapatos que llevos son de BALENCIAGA, los pantalones blancos de COS y las gafas de sol de ITALIA INDEPENDENT.

My shirt and shoes are from BALENCIAGA, white pants from COS and sunglasses from ITALIA INDEPENDENT.

Blog de tendencias, moda y lifestyle para hombres escrito por el periodista, blogger e influencer Miguel Biedma

Just Me, Myself and I