Muchos de vosotros no lo sabréis pero hubo una época, allá por los años 50 y 60, en la que España se convirtió en un gran plató de cine estadounidense gracias a los bajos salarios de los técnicos, a la variedad de paisajes y a que el Ejército podía ser contratado, dicen, como extra por un módico precio. El productor Samuel Bronston tuvo gran parte de la ‘culpa’ de este magnífico ‘boom’.
Aparte de las películas, quedan un buen puñado de fotos que reflejan el paso de las estrellas de la época por Madrid que podemos ver en la exposición ‘Mad About Hollywood’.
Están en la Sala El Águila de Madrid hasta el 14 de octubre.
You´ll probably don’t know here was a time during the 50’ and 60’ when outstanding actors and actresses like Audrey Hepburn along with her then husband Mel Ferrer, Ava Gardner, Orson Welles, Cary Grant or Elizabeth Taylor, walked the streets of the capital, or even travelled through different places in our region.
It was a time when, as a result of the end of the Hollywood studio system in 1948, actors, producers, directors and screenwriters looked for other locations that allowed them greater freedom of movement.
So don't miss the exhibition 'MAD about Hollywood' hosted by the Sala El Águila until 14 October, which will allow you to discover the trace left in our region by classic Hollywood film actors, who worked and lived here during the 50s and 60s.
De repente, era posible ver a Ava Gardner y Frank Sinatra paseando por Gran Vía y entrando a comprar en Loewe o a tomar un cóctel en Chicote o ver a Grace Kelly acudiendo al atélier de Cristóbal Balenciaga.
Entre las fotografías curiosas de la exposición también aparece una de julio de 1965 que muestra la estación de trenes de Delicias caracterizada como si fuera la estación de trenes de Moscú para el rodaje del filme Doctor Zhivago, de David Lean.
Y otra en la que se aprecia el lago del parque del Retiro cuando fue vaciado íntegramente para poder construir los decorados de la película El fabuloso mundo del circo, de Henry Hathaway, con actores y actrices como John Wayne, Rita Hayworth y Claudia Cardinale.
Thus, together with the low technical costs, the facilities to obtain filming licences and the variety of sceneries and natural landscapes, the Region of Madrid became a key place, witnessing the filming of major blockbusters such as 'The Pride and the Passion', directed by Stanley Kramer and starring Cary Grant, Frank Sinatra and Sophia Loren, or 'Alejandro El Grande', starring Richard Burton.
Es curioso ver como a todos se les veía cómodos y relajados en su estancia en Madrid. Algunos como Ava Gardner, Mel Ferrer o Sofia Loren llegaron incluso a comprar pisos en Madrid y a vivir temporadas más o menos largas.
Hay muchas instantáneas que merecen la pena como las que muestran a Grace Kelly en misa en Los Jerónimos, Audrey Hepburn de compras en el barrio de Salamanca, Anthony Mann y Charlton Heston visitando el castillo de Manzanares El Real o Sofía Loren rodando en los Estudios Bronston de Las Matas.
No os la perdáis que merece la pena volver a esa época dorada.
Thanks to the exhibition 'MAD about Hollywood', curated by Esperanza García Claver and organised by the 'Department of Culture, Tourism and Sport', you will be able to travel until 1948 through period photographs in black and white, mostly unpublished, magazines and an attractive audio-visual device, to travel around the region accompanied by Grace Kelly, Charlton Heston, or Marlene Dietricht.
Come to the Sala El Águila, and let yourself be carried away by the spirit of Hollywood until October 14, with this free exhibition.
LA CAMISA Y EL PANTALON QUE LLEVO SON DE REISS. LAS ZAPATILLAS DE VANS
I AM WEARING PANS AND SHIRT FROM REISS. MY SNEAKERS ARE FROM VANS
コメント